North and west the wind blew beneath early morning sun, over endless miles of rolling grass and far-scattered thickets, across the swift-flowing River Luan, past the broken-topped fang of Dragonmount, mountain of legend towering above the slow swells of the rolling plain, looming so high that clouds wreathed it less than halfway to the smoking peak.
Pe sub soarele de dimineață, vântul bătea spre miazănoapte și apus, peste pajiști nesfârșite și desișuri răspândite pe ici, pe colo, peste apele repezi ale râului Luan, dincolo de creasta sfărâmată a Piscului Dragonului, muntele legendar care se înălța peste câmpia domoală, atât de sus, încât, de la jumătate, era ascuns în nori.
from under the sun of morning, the wind beat towards north and west, over grassland unending and thickets spread from here, from there, over the water rushing across the river Luan, past the ridge broken to the peak of the Dragon, mountain of legend which rises from field soft, both from up, that, from halfway, was hidden in clouds.
* desiș(uri) == thicket(s)
Wednesday, February 3, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment